Σελίδες

Πέμπτη 29 Ιανουαρίου 2015

Ο Τσε Γκεβάρα για τον μεγάλο ποιητή και επαναστάτη της Κούβας Χοσέ Μαρτί


Εκτός από τη συμβολή του στην εξέλιξη της ιστορίας της Κούβας, με τη συμμετοχή του στον αγώνα ως εξέχουσα μορφή της Επανάστασης, Ο Ερνέστο Τσε Γκεβάρα ξεχώριζε για τη σημασία που έδινε στην ανάλυση των πιο σημαντικών γεγονότων και προσωπικοτήτων της ιστορίας.

Για παράδειγμα ο Τσε Γκεβάρα μίλησε σχετικά για τη σημασία και το κύρος της ζωής και του έργου του Χοσέ Μαρτί, τόσο στα συνέδρια που συμμετείχε όσο και στις ομιλίες του και στα δημοσιογραφικά του έργα. Με ένα τρόπο πολύ συγκεκριμένο ο Τσε τόνισε τη σημασία του Χοσέ Μαρτί σε μία συνάντηση που έλαβε χώρα στην Αβάνα, με μαθητές δημοτικού σχολείου, με αφορμή την επέτειο 55 χρόνων από τη γέννηση του ποιητή.

Στη συνάντηση που πραγματοποιήθηκε στις 28 Ιανουαρίου του 1960, στο “Εθνικό Καπιτόλιο” της κουβανικής πρωτεύουσας. Με αυτήν την ευκαιρία ο Τσε εξήγησε στους μαθητές ότι ο Μαρτί υπήρξε ο άμεσος μέντορας της Επανάστασης και πρόσθεσε ότι ήταν ο άνθρωπος εκείνος που η κάθε του λέξη έδινε μία ακριβή ανάλυση στα ιστορικά φαινόμενα που βίωναν, εκείνος του οποίου η κάθε λέξη, τα παραδείγματά του, όφειλαν να μνημονεύουν κάθε φορά που θα έλεγαν ή θα έκαναν κάτι σημαντικό για τη Κούβα.


Ο Τσε υποστήριζε ότι ο Χοσέ Μαρτί ήταν κάτι περισσότερο από Κουβανός, πρόσθετε ότι η δυναμική του έπρεπε να διατρέχει όλες τις χώρες της ηπείρου τους, καθώς “η φωνή του είναι σεβαστή όχι μόνο στη Κούβα αλλά και σε όλη την Αμερική”. Για τον Τσε το γεγονός ότι τιμούσε τον Χοσέ Μαρτί ήταν κάτι το εξαιρετικά σημαντικό, όχι μόνο επειδή παρέθετε τα λόγια του, τα οποία χαρακτήριζε ως όμορφα, τέλεια και δίκαια, αλλά γιατί ουσιαστικά ενεργούσε με τέτοιο τρόπο που ανταποκρινόταν σε αυτά που εκείνος διακήρυττε.

Συνόψιζε δηλαδή ότι έκανε η νέα γενιά των Κουβανών Επαναστατών, μέρος της οποίας αποτελούσε ο ίδιος, αξίωμα που δίκαια του αποδόθηκε από τους συμπολίτες του. “ Για αυτό τιμούμε τον Χοσέ Μαρτί , προσπαθώντας να κάνουμε πράξη αυτό που εκείνος ήθελε να κάνουμε, αυτό που του στέρησαν οι πολιτικές και οι σφαίρες της αποικίας”.

Για τον Τσε ήταν επιτακτική η εξέταση του έργου του Μαρτί όπως και η συνέχεια της διαδρομής του, πάντα διανθισμένη με τις ικανότητες του καθενός αγωνιστή. Ήταν επίσης απαραίτητη η προσπάθεια κατανόησης και αναβίωσης του μέσω της δράσης και των τρόπων της.

Ο Τσε απαίτησε από τους ακροατές του, στην περίπτωσή μας τα μικρά παιδιά, να σκεφτούν το Μαρτί σαν να είναι ζωντανός, σαν να είναι παρών σε κάθε μορφή διαδήλωσης για τη ζωή της Κούβας, γιατί τους ήρωες δεν πρέπει να τους ξεχωρίζουμε από το λαό, δεν μπορούμε να τους μετατρέπουμε σε αγάλματα, σε κάτι δηλαδή που είναι πέρα από τη ζωή, πέρα από το λαό. Τόνισε, επίσης, ότι έπρεπε να θυμούνται τον Μαρτί σαν να μιλά και να σκέφτεται σήμερα, με τη γλώσσα του σήμερα, γιατί αυτό κάνουν όλοι οι μεγάλοι, οι πιο μεγάλοι, οι διανοητές και οι επαναστάτες: η γλώσσα τους δεν γερνά. “Οι λέξεις του Μαρτί, του σήμερα, δεν ανήκουν σε κανένα μουσείο, είναι ενσωματωμένες στη δική μας πάλη, στο δικό μας έμβλημα, είναι η δική μας σημαία της μάχης”

Σε άλλες συναντήσεις ο Τσε έδινε έμφαση στην σημασία της ζωής και του έργου του Χοσέ Μαρτί, αναφερόμενος σε κάποιες από τις πιο σημαντικές του αρχές. Στις 27 Νοεμβρίου του 1961, μιλώντας προς τιμή των οκτώ φοιτητών ιατρικής που αδίκως εκτελέστηκαν από τις ισπανικές αρχές το 1871, μετέφερε τα λόγια του μεγάλου ποιητή και επαναστάτη: “Πρόκειται για μία από τις πολλές φορές που ο Χοσέ Μαρτί αναφέρθηκε σε αυτό το θλιβερό γεγονός, με λόγια που ταιριάζουν στη σημερινή επέτειο από το θάνατό των συντρόφων μας. Ο Μαρτί είπε ένα πράγμα απλό και όμορφο, όπως όλα τα πράγματα που εκείνος μπορούσε να πει: “ Εμείς αγαπάμε τη κάθε μέρα που τα αδέρφια μας πεθαίνουν. Δεν ευχόμαστε την ειρηνική τους ανάπαυση, γιατί εκείνοι ζουν μέσα στη φωτιά της δόξας. Προσθέτουμε άλλο ένα δάκρυ στη θύμησή τους, εμπνεόμαστε από εκείνους και θρηνούμε για τη δύναμή και την αξία τους...”

Ο Μαρτί ήταν επίσης παρών στο λόγο του Τσε στις 8 Αυγούστου του 1961, όταν μίλησε για λογαριασμό της Κούβας στο Οικονομικό και Κοινωνικό Συνέδριο του Λατινοαμερικάνικου Συμβουλίου, που έλαβε χώρα στη Punta del Este, στη Ουρουγουάη, όπως επίσης και στην συγγραφή του προλόγου του βιβλίου, “ Το μαρξιστικό- λενινιστικό κόμμα”, που εκδόθηκε το 1963 από τη Γενική Διεύθυνση του Ενωμένου Κόμματος της Σοσιαλιστικής Επανάστασης της Κούβας.

Ο Τσε ανέφερε στο συγκεκριμένο του έργο : Εμείς, οι αγωνιστές ενός νέου κόμματος, σε μία νέα, απελευθερωμένη περιοχή του κόσμου, μέσα σε νέες καταστάσεις, πρέπει να διατηρήσουμε στο πιο ψηλό σημείο, την ίδια σημαία, αυτή της ανθρώπινης αξιοπρέπειας που σήκωσε και ο δικός μας Μαρτί, οδηγός πολλών γενεών, που είναι παρών σήμερα και πάντα επίκαιρος για την πραγματικότητα της Κούβας: “ Όλοι οι αληθινοί άνθρωποι οφείλουμε να αισθανόμαστε το χτύπημα στο μάγουλο των άλλων ανθρώπων σαν να ήταν στο δικό μας.”

Μετάφραση/ απόδοση στα ελληνικά:Pasión Nuestra

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Καλώς ήρθατε!
Πριν αφήσετε το σχόλιό σας, παρακαλώ να λάβετε υπόψη τα εξής:

Το σχόλιό σας να αφορά το θέμα της ανάρτησης.

Δεν θα δημοσιεύονται διαφημιστικά μηνύματα.

Αποφύγετε τις ύβρεις και τους προσβλητικούς χαρακτηρισμούς.

ΟΧΙ στα greeklish - ΝΑΙ στα Ελληνικά.

Όποιος σχολιάζει σαν «ανώνυμος», ας προσθέτει στο τέλος του σχολίου του ένα ψευδώνυμο. Με τον τρόπο αυτό, γίνεται πιο εύκολη η επικοινωνία.

Το ιστολόγιο δέχεται τις διαφωνίες, την ένταση και το πάθος στην υποστήριξη των απόψεών σας. Δεν είναι απαραίτητο να συμφωνήσουμε, αρκεί να γινόμαστε κατανοητοί ο ένας στον άλλον. Ας βοηθήσουμε όλοι στη διατήρηση ενός επιπέδου στο διάλογο.

Ο διαχειριστής του ιστολογίου διατηρεί το δικαίωμα να μην δημοσιεύει σχόλια που δεν ανταποκρίνονται στις παραπάνω επισημάνσεις, χωρίς καμιά προειδοποίηση.
Ευχαριστώ για το σχόλιό σας.